大阪や神戸などの関西圏で活動するサンバーチーム「フェジョンプレット」社会人サークル

2022年テーマ曲「Jogos Olímpicos!」

  • HOME »
  • 2022年テーマ曲「Jogos Olímpicos!」

2022年のエンヘード

【過去のエンヘード一覧】

 2019年 2018年 2017年 2016年

2015年 2014年 2013年 2012年 2011年

2010年 2009年 2008年 2007年 2006年

フェジョンのイントロ

2022年エンヘード
Jogos Olímpicos!

D

Sou FEIJÃO PRETO, vem comemorar!
As nossas olimpíadas nessa avenida!
Orgulho do Nosso país Herança da humanidade
nosso show vai começar

そう、フェジョンプレット 今輝く 
五つの輪が この街へ
誇り高く 聖火灯る 待ちわびたこの時を

A

Foi no Rio, nos últimos jogos olímpicos
Que eu sambei de  no chão
Você se apaixonou pelo meu passo

日の丸を掲げ、センターで踊った
心に誓ったこの熱い想い 
私がリオとの架け橋になる!

Orgulho da cultura milenar
Muita emoção na passarela  
Evolução de tecnologia! (Japão!! ) 
Semba-zuru é nossa esperança

幾千年の歴史に 想いを馳せて
明日を夢見て(ニッポン!平和を祈ろう

C

O samba é fuga dos meus ais
Mas também é minha estrela guia
Quis, mas eu nunca desisti
Até eu poder ver o sol raiar
Agora  vem Jogos olímpicos!
Agradeço à Deusa do samba 
assim por me abençoar

支えてくれたのは、あなた
歌おう、踊ろう、祝おう、夜が空けるまで

 ポルトガル語訳>
私はフェジョン、祝いに来てほしい!
私たちのオリンピックが、今この花道に。
祖国への誇りと、人類の遺産
私達のショーが今始まる。

<Aポルトガル語訳>
千年を超える文化への誇り
この花道に情熱が満ち溢れる
技術の革命を起こすのは(ニッポン!)
千羽鶴は、私たちの希望

<Bポルトガル語訳>
千年を超える文化への誇り
この花道に情熱が満ち溢れる
技術の革命を起こすのは(ニッポン!)
千羽鶴は、私たちの希望

<Cポルトガル語訳>
サンバは、私の痛みを受け入れてくれる隠れ家のような存在だ。
でも同時に、私を導く北斗七星でもある
諦めたいと願った事もあったが、私は諦めなかった。あ
新しい朝日はやってくるのだから。
さあ、もうオリンピックがやって来る頃だ。
こうして私を見守ってくれた、サンバの女神に感謝しよう。
私はフェジョン、祝いに来てほしい。
私達のオリンピックが、この花道に。
祖国への誇りと人類の遺産。
私達のショーが今始まる!
PAGETOP
Visit Us On InstagramVisit Us On TwitterVisit Us On Facebook